中國國家主席習近平圓滿結束對俄羅斯的訪問。據俄羅斯塔斯社消息,習近平表示,「他作為國家主席首次訪問俄羅斯翻譯社達到了目的,取得的成果遠遠超出預期。」按照我的理解,習近平不無理由對訪俄成果作此評價。

眾所周知,中日兩國因釣魚島問題的紛爭曠日持久,俄羅斯也和日本存在南千島群島(日稱「北方四島」)的領土紛爭。俄羅斯遠東研究所學者基斯塔諾夫年前認為,中日和俄日領土爭端應是兩個分開的單獨問題,不應混在一起:「那種雙方聯合起來反對另一方,或是兩個國家結盟針對第三國的做法,都是冷戰時代的思維,現在都過時了。俄羅斯和中國都是大國,外交獨立。因此,這兩個國家應該分開各自獨立地解決其領土糾紛問題。」2012年10月,俄國家安全委員會秘書長帕特魯舍夫在訪問日本時也明確表示,在中日島嶼爭執中,俄羅斯堅持中間立場:「中國和日本應自行解決領土爭端。」。

然而,3月22日習近平和俄羅斯總統普京在莫斯科共同簽署的《中華人民共和國和俄羅斯聯邦關於合作共贏、深化全面戰略協作夥伴關系的聯合聲明》,似傳遞出不同信息:「在涉及對方主權、領土完整、安全等核心利益問題上相互堅定支持。」特別是「相互堅定支持」六個字,是否顯示俄羅斯對中日釣魚島主權之爭持「中立立場」,似不難尋求答案。

必須強調,中俄聯合聲明的發表,具有日本竭力拉攏美國遏制中國的背景。按安倍的說法:「不加強日美同盟,就無法獲得強大的外交實力。」而歐巴馬則似逐漸滿足安倍的期待。

2012年11月10日,日美就重新修訂防衛合作指針達成了一致意見。按日方說法:「經過重整的日美同盟將是遏制地區性大國崛起,防止其肆意狂奔的最有力的韁繩。」同年年底,美國眾參兩院和總統歐巴馬先後批準了「2013財年國防授權法」修正案,強調「美國對釣魚島最終的主權歸屬不持特定立場,但認為其處於日本的管轄之下」,並將其列入《日美安保條約》第五條適用範圍,聲稱「第三方的單方面行動不會影響美國的這一立場」。

2013年1月18日,希拉里在與日本外務大臣岸田文雄舉行的記者會上,就釣魚島問題作出強硬表態,聲稱:「我們反對任何有害於日本政權的單方面行為」,這無疑是對中國的警告。2月安倍訪美期間,雖然歐巴馬跟安倍公開會晤時隻字未提釣魚島,但據前白宮國家安全委員會亞洲事務資深主任格林透露:「在閉門會晤中,歐巴馬與安倍就釣魚島問題進行了廣泛討論。歐巴馬作出了安倍期待的表態。」3月20日,日本《日本經濟新聞》報道:「美日兩國政府將於2013年夏季圍繞釣魚島問題制定出一份共同防衛計劃。如果中國海軍軍艦在尖閣諸島(即中國所稱釣魚島)領海內使用武力,這份防衛計劃將作為美日共同的行動指南。」。

泰文翻譯 泰語翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

正是在上述背景下,這次習近平訪俄和普京共同簽署的聯合聲明,「反對各種形式的霸權主義和強權政治」,似不難解讀。因為,「霸權主義」絕非抽象名詞,而是有具體指向。1972年2月28日《中美上海公報》中也曾出現這一名詞:「任何一方都不應在亞太地區謀求霸權,反對任何國家或國家集團建立這種霸權的努力。」若說當年「反霸」是中美聯合對抗蘇聯的宣言,那麼此番中俄聯合聲明「反對各種形式的霸權主義」具有何種內涵,豈不洞若觀火?

追溯歷史,中俄戰略協作夥伴關系的建立,本來就以日美同盟的重新定位和強化為背景。2005年2月,在中國擬定《反分裂國家法》以應對臺海危機後,美國國務卿、國防部長和日本外相、防衛廳長官舉行了「2+2會談」。 會談紀要以1996年《日美安全保障共同宣言》為基礎,強調建立「世界中的日美同盟」,在安保體制框架下進一步推進「日美一體化」。 或為了顯示「針鋒相對」,同年8月18日至25日,中國和俄羅斯首次舉行了代號為「和平使命2005」的聯合軍事演習。11月,日本著名軍事評論家鍛冶俊樹發表《警惕日益復甦的「中俄軍事同盟」 的威脅》。指出:「這場演習的戰略意圖,就是使美國顧忌中俄聯手。美國的顧忌將動搖以此為基礎的日美同盟的基礎。」。

2010年9月27日,以中日因「撞船事件」關系急劇惡化為背景,胡錦濤和梅德韋傑夫簽署了《中俄兩國元首關於第二次世界大戰結束65周年聯合聲明》,強調:「中俄堅決譴責篡改二戰歷史、美化納粹和軍國主義分子及其幫凶、抹黑解放者的圖謀。《聯合國憲章》和其他國際文件已對第二次世界大戰作出定論,不容篡改。」2012年12月6日,中俄舉行了第十七次總理磋商,以文本形式確認「共同維護二戰戰後秩序」。 由於中俄均和日本有領土糾紛,其含義自然不言而喻。

毋庸置疑,美國重返亞洲實施戰略再平衡,日美同盟的作用無可替代,而中俄戰略協作夥伴關系的建立,則無疑是最強有力的抗衡。以習近平訪俄為契機,亞太戰略格局是否因此而改變,值得拭目以待。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 織語長心 的頭像
    織語長心

    織語長心

    織語長心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()